EM LÀ CỦA TÔI
Nhạc ending phim "Công chúa bướng bỉnh"
Phiên âm
NI SHI WO DE - Alec Su
Ni shi tan wan de hai zi
Ou er ren xing, ou er fang si
Mei dang ni an jing de shu zhe shou zhi
You shei zhi dao ni xin li de shi
Wo shi deng ni de nan zi
Wo hen ken ding, ye hen jian chi
Ai ni shi xu yao te bie de fang shi
Na pa yao he shi jie dui zhi
**Dan zong you yi tian, ni hui shi wo de
Bu guan guo cheng dao di duo qu zhe
Ni chi yi tao bi, wo que cong bu hui fang qi
Xin tong ni wei ai shou de mei cun zhe mo
**Xiang xin you yi tian ni hui shi wo de
Bu guan dui shou dao di you ji ge
Ni neng zi you lai he qu
Wo dou deng ni zai yuan di
Lời dịch:
EM LÀ CỦA TÔI
Em là đứa trẻ ham chơi
Lúc thì cứng đầu, khi thì bừa bãi
Số lần em yên tĩnh được chỉ đếm trên đầu ngón tay
Có ai biết được chuyện trong lòng em đang nghĩ
Tôi đang chờ đợi người đàn ông của em
Tôi rất khẳng định, cũng rất kiên trì
Yêu em phải theo một cách đặc biệt
Sợ gì phải đối mặt với cả thế giới này
**Nhưng rồi sẽ có một ngày em là của tôi
Bất kể có phải trải qua bao nhiêu trắc trở
Em do dự muốn bỏ đi
Lòng tôi đau nhói với từng chút giày vò em phải gánh chịu vì tình yêu
**Tôi tin rằng có một ngày em sẽ là của tôi
Bất kể đối thủ có bao nhiêu người
Em có thể được tự do đến và đi
Tôi luôn chờ đợi em ở chốn cũ